- МАСТЕРКЛАССные советы
- A Guide to BuzzSpeak
-
Праздники, традиции, обычаи Великобритании, США и других стран
- Burns Night
- St. Valentine`s Day
- President’s Day / USA
- Mothering Sunday (UK)
- День Св. Патрика / St. Patrick`s Day
- All Fool`s Day
- Easter
- May Day
- Mother’s Day in the USA
- Armed Forces Day (USA)
- Spring Bank Holiday
- Memorial Day
- Queen`s Official Birthday
- National Flag Day in USA
- Independence Day / USA
- Хэллоуин
- THANKSGIVING DAY
- St. Andrew`s Day / Шотландия
- Christmas
- New Year’s Day
- Знаменательные даты / события
"It's time you get one thing straight: no one is interested in giving you a job"
Graham Perkins "Killer CVs hidden approaches"
Каждый день крупные компании получают сотни писем от людей, ищущих работу. Существует настоящая конкуренция за лучшие, интересные, требующие полной отдачи, хорошо оплачиваемые места. Выбор у кадровой службы велик, и все зависит от того, как вы сможете себя преподнести. Первый шаг - составление сопроводительного письма, которое по сути является актом самопрезентации, где вы как бы и "товар" и "продавец" одновременно.
Многочисленные справочники предлагают набор канцелярских штампов и формул вежливости, которые, по мнению авторов, помогут пользователям писать правильно. Но почему же порой приходится испытывать разочарование, получая ответ (если он вообще приходит) на такое "правильное письмо". При написании писем в поисках работы умение убедить потенциального работодателя является главной задачей автора.
Рассмотрим в качестве примера фрагменты двух писем, сопровождающих резюме, от кандидатов примерно одного возраста, присланных в ответ на одно и то же объявление, предлагающее вакансию менеджера по маркетингу (в письме сохранен стиль автора).
| …It is not necessary that I work, however I find myself wanting to do more with my time. |
► Кандидат не особенно заинтересован в работе, ему хотелось бы приятно провести время в приятном окружении. Даже если он на самом деле так думает, это не означает, что такими мыслями нужно делиться с потенциальным работодателем. |
| Seeing your ad brought a new hope for me that I could actually work in a position that would make me happy, not just make someone else richer… | ► Кандидат самонадеянно полагает, что вакансия объявляется исключительно для предоставления возможности обретения комфорта и отвечает стремлению к счастью, при этом работодатель может быть уверен, что прибыли ему не видать |
| …I also have a love of marketing, | ► Кандидат декларирует, что ему нравится заниматься маркетингом, не приводя никаких доказательств того, что он обладает в достаточной мере необходимыми навыками и опытом. |
| and I do not have the need for money but the need for productivity. | ► Его интересует не материальное вознаграждение, а возможность реализовать себя в интересной работе. |
| Please contact me with any question or to set up an interview. | ► Кандидат не сомневается, что работодатель немедленно захочет пригласить его на интервью. |
Какой вывод сделает менеджер по кадрам, изучив такое обращение?
- Кандидат не отличается умом, излишне самоуверен.
- Он никогда не работал в должности менеджера - человек, имеющий управленческий опыт, знает, что цель бизнеса - извлечение дохода.
- Кандидат обманывает себя, либо пытается обмануть работодателя - не нуждаются в вознаграждении за работу либо члены королевской фамилии, чья работа в благотворительных организациях является их общественной обязанностью, либо святые вроде матери Терезы, для которых благотворительная деятельность является призванием.
А вот другое письмо:
| …As the Senior company manager for Russia, I wrote and edited all of (company's name) material pertaining to our destination, including brochures, press releases, business correspondence with suppliers and partners, announcements, contracts and inter-company informational memos. | ► Кандидат четко называет, какими видами письменной речи владеет, включая написание рекламных материалов. Он представляет, чем ему придется заниматься в должности менеджера по маркетингу. |
| I am currently pursuing a career shift to an established organization, based in Moscow, which allows me to focus on Sales Marketing; using my Knowledge of the local market to develop professionally and contribute to my employers' success in Russia. | ► Кандидат подчеркивает, что профессиональные навыки и умения, приобретенные во время предыдущей работы, помогут работодателю укрепить позиции на рынке. Кроме того, он считает, что ему есть чему поучиться, работая в признаваемой организации. |
| …I have visited your store on a number of occasions, as well as your competitors and support the development of your business' wholeheartedly, | ► Кандидат демонстрирует знание рынка в специфической области, включая деятельность конкурирующих фирм, и умело (без угодливости) дает понять, что поддерживает именно ту организацию, в которую обращается. |
| …and believe that I could provide valuable input in increasing customer traffic. | ► Деликатно замечает, что поток клиентов мог бы быть и больше. Выражает уверенность в том, что его работа будет способствовать развитию клиентской базы. |
|
…I am attaching my current CV for you review which will give your more details about my professional experience. I appreciate your time and I hope that I can look forward to the opportunity of meeting will you within the near future. |
► Хотя кандидат убежден в своей профессиональной пригодности, он в вежливой форме благодарит за время, посвященное изучению его заявления, и выражает надежду (а не уверенность) на личную встречу. |
Понятно, что такой кандидат получит приглашение на интервью. Его шансы на получение работы оцениваются очень высоко.

